iva gak tau mw nulis apa neh, tapi iva mw protes. Kenapa??
Soalnya ada yang bilang bahasa minang (sumatera barat) itu sama dengan bahasa taluk.
ooooohhh noooo...!!!!
Kalau dibilang mirip sih va bisa terima, tapi gak bisa dibilang sama dong,,,..!!!!
Disini iva akan sedikit meluruskan.
Hehehehe
Sobat masih bingung dimana tuh taluk??
hehehe tenang dulu, va akan menjelaskan sedikit saja, kota taluk kuantan (sekarang teluk kuantan) itu berada di Kabupaten Kuantan Singingi, Provinsi Riau. Kalau mau lebih jelas baca aja artikel va yang ini Kota Jalur, Teluk Kuantan (Pacu Jalur).
Udah ada sedikit pencerahan kan??
Oke langsung aja kita mulai les bahasa hari ini. Hahahaha
Tapi maaf sebelumnya disetiap desa di Kabupaten Kuantan Singingi memiliki bahasa yang terkadang berbeda pula. Oleh karena itu, va akan memberikan contoh hanya untuk bahasa Kota Teluk Kuantan dan sekitarnya (lebih spesifiknya
Oke deh, kita akan mulai membedakan kosa kata terlebih dahulu...
| Bahasa Indonesia | Bahasa Taluk | Bahasa Minang |
| kemana | kemano | kama |
| bagaimana | baapo | ba a |
| mengapa | abek | manga |
| apa | apo | a |
| siapa | siapo | sia |
| berapa | berapo | bara |
| mau | nak | nio |
| tidur | tiduar | lalok |
| bentuk | bontuak | bantuak |
| jangan | jan | ijan |
| pasir | bungin | kosiak |
| tau | obe | abeh |
| kabar | hobar | kaba |
| boleh | bulia | bulia |
| pinjam | solang | salang |
| duduk | duduak | duduak |
| lama | lamo | lamo |
| mana | mano | maa |
| enak | lomak | lamak |
| pedas | podeh | padeh |
| pulang | baliak | pulang/baliak |
| ngapain | ngapo | manga |
| sudah | ola/la | alah |
| baring2 | guliang2 | - |
| kangen | tedogak | taragak |
| nanti | beeko | beko |
| sendiri | surang | surang |
Bagaimana teman2 semua, berbeda kan (
Sekarang teman2 semua udah punya sedikit kosa kata untuk Bahasa Minang dan Bahasa Taluk. Bertambah deh ilmu nya. hoyee,,,prok prok prok....
Bagaiamana kalau kita coba membuat percakapan, tapi kali ini hanya untuk bahasa taluk saja, yukk mari disimak, jangan ketawa yee... :D
Nih percakapan seorang cowok (abg) dan seorang cewek (adk) yang lagi sms-an hahaha :D
abg : ngpo di diak?? la makan po??
adk : ko guliang2 je nye,, ola nye baru kan sudah.
abg : lai bulia abg kerumah adiak??
adk : ngapo abg kemari??
abg : nak nengok adiak je nye. hehehe tedogak *gombal.com
adk : ee abg ge, ado2 je ma, kemari la..
abg : lai bulia po??
adk : lai nye bg..
abg : yo la, beeko abg kesinan ge.
adk : hehe adk tunggu, abg dimano kini di??
abg : ko di warnet, adk dgn siapo di?
adk : ko surang je nye, abg dak kuliah po??
abg : la baliak nye, hehehe
adk : abek abg buruak bg?
abg : ntah bele heh.
hahahaha bisa kah anda mengartikan itu semua????
perlu dijelaskan bahwa kata-kata (di, nye, ge, ma, po, bele) susah dijelaskan dengan kata2, ibarat kan to be jika kita belajar bahasa inggris.
dicoba dulu deh artikan yaa....
gak bisa juga???
Silahkan tanyakan kepada yg lebih mampu!!!!
HAHAHAHAAHAHAH
Terima Kasih atas perhatiannya, silahkan kirimkan uang les nya ke kantor pos terdekat.
Wkwkwkwkwkwkwk:D



0 komentar:
Posting Komentar